👩🦰I want a ramyeon which is spicy
👩🦰I want 난 원한다
👩🦰a ramyeon 어떤 하나의 일개적 라면
👩🦰which 어느 라면
👩🦰is spicy 매운 양상으로 존재하여지는
👩🦰I want a ramyeon which is spicy
👩🦰난
👩🦰 is spicy 매운 양상으로 존재하여지는
👩🦰 which어느 라면으로서 존재하여지는
👩🦰 a ramyeon어떤 하나의 일개적 라면을
👩🦰want원합니다
which 관계 대명사일 것입니다
문장을 분석하여 보면
👩🦰I want a ramyeon
👩🦰I want a ramyeon
👩🦰I want a ramyeon
👩🦰I want a ramyeon
👩🦰화자가 라면을 원하는 데
화자가 원하는 라면이 최소 👩🦰둘 이상의 라면이 존재하여지는 상황입니다
👩🦰화자가 👩🦰어떤 하나의 라면을 원하는 것은 이율배반 하지 않습니다
그리고 관계 대명사 which를 말하기 위하여 사고 작용하여지는 상황은
👩🦰A ramyeon is spicy
👩🦰A ramyeon is spicy
👩🦰A ramyeon is spicy
👩🦰A ramyeon is spicy
또는
👩🦰 a spicy ramyeon
👩🦰 a spicy ramyeon
👩🦰 a spicy ramyeon
👩🦰 a spicy ramyeon
매운 라면이 다수 존재하여지는 상황 입니다
👩🦰화자가 👩🦰어떤 하나의 라면을 원하는 것은 이율배반 하지 않습니다 또
👩🦰화자는 👩🦰매운 어떤 하나의 라면을 원하는 것은 이율배반 하지 않습니다 또
화자가 매운 어떤 하나의 라면을 원하는 상황인 데
매운 어떤 하나의 라면이 👩🦰다수 👩🦰복수로서 존재하여지는 것입니다
👩🦰 a spicy ramyeon 👩🦰 a spicy ramyeon 👩🦰 a spicy ramyeon 👩🦰 a spicy ramyeon
화자가 원하는 👩🦰매운 어떤 하나의 라면이
👩🦰다수 👩🦰복수로서 존재하여지는 매운 라면들 중에서
화자가 👩🦰 원하는 👩🦰 매운 어떤 하나의 라면이
👩🦰어느 라면 으로서 존재하여지는 지
(사리 분간) 하여지지 않는 ( 👩🦰어느 라면 ) 으로서
( 선택의 여지가 없는) ( 👩🦰어느 라면) 을
(취사선택 ) 하여지게하는
( 목적의식) (기로)에 의하여
존재하여지는 ( 👩🦰어느 라면 ) 을 원하는 것이므로
관계 대명사로서 which가
문법적으로 한국어 번역이 사라지는 추세이지만
화자가 언급하여 말하는 관계 대명사로의 which를
화자의 심리적인 관점으로 분석하여 보았을 때
👩🦰I want a ramyeon which is spicy 라는 문장에서
화자가 👩🦰 which를 👩🦰어느 라면이라고 사고 작용하지 않고서는
관계 대명사 which는 👩🦰화자에게서
언어 발화 심리적 의미가 성립하여지지 않는 것으로 보아 집니다
그러므로 의식적으로 관계 대명사 which를
👩🦰어느 라면 에서 처럼
👩🦰어느 👩🦰 라는 한국어로 번역하여야 할 것으로 보아 집니다
👩🦰난 👩🦰 is spicy 매운 양상으로 존재하여지는
👩🦰 a spicy ramyeon 👩🦰 a spicy ramyeon 👩🦰 a spicy ramyeon
👩🦰 which어느 라면으로서 존재하여지는
👩🦰 a ramyeon어떤 하나의 일개적 라면을
👩🦰want원합니다
👩🦰I want a ramyeon which is spicy
👩🦰Which는 👩🦰어느 커피를 화자가 👩🦰Which 라고 하는 것입니다
👩🦰Which 👩🦰of these coffees 이들 커피들에 의하여 존재하여지는 양상으로서
존재하여지는 👩🦰어느 커피는 대명사 👩🦰Which 일 것입니다
👩🦰Which 👩🦰of these coffees 라고 하면 👩🦰Which는 대명사 되고
👩🦰Which coffee 라고 하면 👩🦰Which는 형용사 됩니다
👩🦰Which가 형용사인지 대명사인지는
문장의 형태 구조에 따라서 결정되나 봅니다
👩🦰👉🏽Which는 👩🦰한국어로 👉🏽어느 라는 말로서
번역하여지는 성질이 아주 셉니다
👩🦰Which가 쓰인 문장은
👩🦰Which (형용사)(대명사)(관계대명사) 에 이르까지
모두 👩🦰한국어로 👉🏽어느 라는 말로서 번역 해석하는 것이 가능 하십니다
그래서👩🦰Which 👩🦰of these coffees would you like? 문장에서
👩🦰Which 를 (사람) 동물 사물 벌레 곤충
어떤 것을 대신하는 대명사로 👩🦰Which 라고 하고
대명사 👩🦰Which를
👩🦰Which 👩🦰of these coffees
👉🏽이 커피들 중에서 👉🏽어떤 것을 ~ 하고서 번역하는 것이 맞지만
이러한 번역을 가만히 보면은
👩🦰Which 👩🦰of these coffees 라는 문장 원본에 가깝게 번역한 것은 아닌 것 같고
👩🦰Which 👩🦰of these coffees 라는 문장이 펼쳐진 상황으로 번역
상황 👩🦰of these coffees 👉🏽이 커피들 중에서
상황 👩🦰Which 👉🏽어떤 것~ 하고서 번역하는 것이 가능 합니다
학습을 목적으로 하여서는
👩🦰of these coffees 이들 커피들에 의하여 존재하여지는 양상으로서
존재하여지는
대명사 👩🦰Which 👩🦰어느 커피 라고 번역하는 것도 가능 하십니다
👩🦰사람이 커피를 마셔야 하는 데
커피가 4개 입니다 👩🦰4개의 커피 중에서 👩🦰어느 하나의 커피를
👩🦰고르고 선택을 하여 마시는 👩🦰그런 상황으로 이해 하여 볼 수 있습니다
커피를 고르고 선택하여 마시게 되는 상황에서
이율배반 하여지지 않는 커피로서
(사리 분간) 하여지지 않는 ( 사람 사물 커피) 로서
( 선택의 여지가 없는) ( 사람 사물 커피) 을
(취사선택 ) 하여지게하는
( 목적의식) (기로)에 의하여
존재하여집니다
👩🦰이 커피들에 의하여 존재하여지는 양상으로서 존재하여지는
👩🦰어느 커피를 👩🦰 당신은 좋아 하였을 것 입니까 ?
👩🦰Which
👩🦰of these coffees
👩🦰would you like?
👩🦰당신은
👩🦰of these coffees 이 커피들에 의하여
존재하여지는 양상으로서 존재하여지는
👩🦰Which 어느 커피 (를)
👩🦰Would you like ? 좋아 하였을 것 입니까?
한국어 어느 👩🦰 (대명사) 영어 Which 초안 (1)
( 이율배반) ( 목적의식) (기로) ( 선택의 여지가 없는) ( 사람 사물) (취사선택 )
( 적반하장) ( 강박의식) (굴레) ( 갈피를 종잡을 수 없는 )( 사람 사물) (선별간택 )
한국어 어느 👩🦰 (대명사) 영어 Which 초안 (2)
( 이율배반) ( 목적의식) (사리 분간) ( 사람 사물) (취사선택 ) ( 목적의식) (기로)
( 적반하장) ( 강박의식) ( 사리분별 )( 사람 사물) (선별간택 ) ( 강박의식) (굴레)
음모론 뇌피셜 👩🦰 (1) (2)
which 뜻 용법 학습 초안 (1)(형용사)(대명사)(관계)대명사)