Feel 14

It feels like rain 비가 올 것 같다

기본과 기초에 충실하여 나는 당신을 보는 때에 나는 내가 바보인거 처럼 바보인거 같이 느껴져요 하고 feel의 느낌을 살려 번역하는 게 인간적이고 보기 좋다고 느껴졌습니다 I feel 한다는 것은 내가 느낀다는 거 잖아요 주어 동사 동사를 번역 해야지 왜 엉뚱한 like a fool를 문장의 주가 되는 동사마냥 번역하려 하죠 일부러 상당한 기교를 부려 I feel like a fool when I see you 를 나는 당신을 보는 때에 나는 바보 같아요 하는 번역는 나중에 상당한 실력의 번역가 세계에서 번역가들이 알아서 그렇게 번역 유희하는 거 겠죠 영작을 해야 하고 상상을 하고 사고를 해야 하는 사람은 언어가 문장으로 구성되어지고 만들어지는 기본과 기초 원리에 입각하여 feel의 느낌을 제대로 살려 ..

카테고리 없음 2022.11.24

How are you feeling ? 기분이 어떠하세요 ?

그것은 언어유희 말장난을 하는 것이지 않을 까 ? 하고 느꼈습니다 원어민은 자기나라 말 뜻을 잘 알고 잘 이해할 것입니다 feel에 대한 말뜻을 4 차원에서 4차원적으로 잘 모르고 있었습니다 그래서 공부하는 것입니다 문제가 있었습니다 원어민은 자가나라 말뜻을 무의식적으로 잘 이해하고 잘 사용할 수있지만 막상 well 의 말뜻 good의 말뜻 feel 의 말 뜻을 논리적 의식으로 설명을 해보세요 하고 하면 원어민이 자기나라 말뜻을 논리적으로 설명하지 못하고 횡설수설 한다는 것입니다 알기야 무의식적으로 잘 알고 있지만 의식적으로 설명을 제대로 못한다는 것이 문제 였습니다 그 예가 well을 건강을 뜻하는 말이라고 영영사전에 설명하거나 good ? 을 즐거운 만족스러운 뜻이라고 설명을 하고 feel을 신체적 ..

카테고리 없음 2022.11.24

feel 뜻 용법을 공부하는 것입니다

feel 이 우리말로 느낀다 라는 말일 것입니다 그러면 나는 너를 느껴 I feel you 라고 말하면 우리가 이 가을의 변태가 되는 것입니까 ? 영영사전에 I feel you 라는 말을 잘 설명하여 주고 있습니다 mainly US informal 주로 미국 비공식적으로 관용구 숙어 idiom 로서 상대의 말이나 행동 행위등에 대하여 이해하거나 동의하는 상황에서 I feel you 라고 말하기도 한다고 합니다 I feel you 가 어떤 상황에서 쓰이는 지 영영사전이 쓰이는 그 상황을 잘 설명하여 주니까 이럴 때는 영영사전에 고마움을 느끼고 짜장면이라도 한 그릇 먹여 주고 싶어진다고 느꼈습니다 하지만 문제가 있었습니다 그것은 I feel you 를 나는 너를 느낀다 라고 말하고 생각하고 번역하면 우리가 ..

카테고리 없음 2022.11.24

feel 뜻 연습 (56-78)

난 내가 얼룩말인 거 처럼 느껴져요 I feel like seeing you 그러니까 feel like 가 같이 붙어 다니나 봐요 feel like 한 단어 처럼 말 해야 하나 봐요 몰르죠 like가 동사 인지? 전치사? 인지 형용사 인지 ? I feel like to see you 하고 to 부정사로 말하기도 한대요 ? feel like는 말이 to have desire 또는 to have something 이라고 해요 feel like의 언어적 의미가 그런게 아니죠 뭔가 하고자는 욕구 욕망이 있거나 또는 뭔가를 한다 해 하는상황에서 feel like가 발화되어진다는 거죠 오해는 말아야죠 ~처럼 ~ 하는 것 과같이 ~ 하듯이 ~ 하려는 것 처럼 느껴진다 feel like I feel like seein..

카테고리 없음 2022.10.24