She is well after the surgery 뭐어 번역을 은유적 상징적 상황 환상 번역법으로 번역한다면 그녀는 수술 후에 건강하다 건강이 양호하다 건강 상태가 좋아요 정도가 되구요 그래도 조금은 She is well 이라는 문장이 의미상으로 문법적으로 만들어지는 원리를 생각하여 번역한다면 그녀는 잘 있다 잘 존재한다가 오히려 well의 실질 구사 화법에 가까운 번역이죠 상황은 그녀의 건강에 관하여 얘기를 주고 받는 상황이지만 그녀의 건강에 대하여 존재하여지는 그 상황을 그녀가 건강하다 건강이 양호하다고 하는 말로서 문장으로서 well로서 직접 묘사하여 표현하지는 않는다고 봐야죠 She is well after the surgery 이라는 문장의 well에 대하여 생각해 볼 필요는 있어 왔어요 그..