FOR 30

전치사 for 시간 표현 아름다운 타인의 언어 영어

I ate this apple for 3 days I ate this apple for 3 days 나는 3일 동안 이 사과를 먹었다 이렇게 말하고 있는 것 같아요 그러면 이 말은 화자가 3일 동안 3일 간에 거쳐서 3 일간 이 사과를 먹었다는 뜻으로 사과를 먹은 시간의 길이가 존재하여지는 기간을 전치사 for로 나타내서 말을 하십시요 그렇다면 학습자가 전치사 for가시간의 길이가 존재하여지는 기간을 나타 낸다며 3일 동안 3일 간에 거쳐서 3 일간 치킨을 먹었다고 무심코 나는 3일동안 치킨을 먹었어요 I ate chicken for 3 days 라고 말하면 이 I ate chicken for 3 days 라는 문장은 어떤 뜻을 가지게 됩니까 ? 모르죠 그것은 그러나 그것은 피상적으로 나타난 현상이 3일..

카테고리 없음 2023.08.14

공부 하셔야 해요 ! 전치사 at 전치사 for ! 는 말이예요

문법하고 싸움질하다 분이 안풀려서 난 기진맥진하는 데 at this weekend 는 문법적 오류라고 at the weekend는 문법적 오류 아니라고 헛소리를 하길래 야 챗봇아 똑같이 둘다 weekend 특정시각 아니고 시간의 길이가 있는 시간대 인데 at this weekend 는 문법적오류라고 at the weekend는 문법적 오류 아니라고 하는 건 모순이잖아 챗봇아 응 ? 그렇잖아 ? 싸우고 지금 나는 You can see me at night 하고 있어요 at night도 생각 해보면 특정 시각 아니고 시간의 범위 길이 시간대 영역이 있는 night인데 문법 말대로 라면 at night 이라는 표현도 오류냐 ? 문법아 왜 말도 안되는 문법으로 사람 속을 썩히는 거야 응 ? 밤을 제외 배제한 시..

카테고리 없음 2023.06.30

전치사 for 뜻 용법 [ 원인 이유 ] 오레곤 버터 맛 나는

I didn't answer for fear of hurting him 나는 그를 다치게 할까봐 대답하지 않았다 허술한 번역 원인 이유를 나타내는 전치사로 설명되어지고 있는 for 는 이해하기 까탈스러운 면이 있어요 그렇다고 하더도 I didn't answer for fear of hurting him 나는 그를 다치게 할까봐 대답하지 않았다고 번역하는 하는 것은 학습자가 혼돈과 혼란에 빠지는 상황을 제공하는 가능성이 있습니다 음 글쎄 이 사실을 미처 인지 하지 않은 학습자는 for는 원인 이유를 나타내는 전치사 인가 보다 하고서 원인 이유의 전치사 for 하고서 ~ 으로 인하여 ~ 때문에 for 하고 생각할 가능성이 다분합니다 I didn't answer for fear of hurting him 나는..

카테고리 없음 2023.06.16

전치사 for 뜻 용법 된장찌게 맛으로 번역하지 않아 보기 버터 맛 나는 번역

I think the book is not for sale 나는 그 책이 판매용이 아니라고 생각 합니다 I think the book is not for sale 난 생각 합니다 그 책은 판매를 위하여 존재되어지는 양상으로 존재되어지지 않는 양상 이라고 생각 합니다 존재되어지는 양상 이지 않다고 생각 합니다 문장의 구조에 맞추어서 번역하는 것입니다 the book is not 그 책은 존재되어지는 양상 이지 않아 for sale 판매를 위하여 I think ( that ) 난 생각해 The books are not for sale 그 책들은 판매를 위하여 존재되어지는 양상으로 존재되어지는 양상 이지 않아요 I have to catch the train for London tonight 전치사 for 방향..

카테고리 없음 2023.06.14

전치사 for 뜻 용법 원인 이유 2023 0508 12:30

또한 전치사 for는 방향을 show 한다 하며 ~을 향하여 for Chicago 시카고로 시카고를 방향으로 하여 시카고를 향하여 라고 코라아에 소개되어지고 있어요 This is the bus for Chicago 이 버스는 시카고행 버스 입니다 또는 이 버스는 시카고로 가는 버스예요 라고 번역하여 지기도 하였어요 그러면 학습자는 ~ 으로 ~ 로 ~ 행 ~ 향하여 하면서 for 하고 for를 학습하게 되겠죠 일단 그렇게 학습하는 것이 좋다고 보아요 상황이 어떤 상황인지 알아야 하고 for가 어떤 상황에서 코리아 말로 자연스럽게 어떻게 번역하여지는 지 알기도 하여야 하죠 한편 사이비 주술적 관점으로 바라본 This is the bus for Chicago 라는 문장에서의 전치사 for는 역시 원론적으로 자..

카테고리 없음 2023.05.08

전치사 for 뜻 용법 개념 연습 2023 0508 06:56

there 거기에 Is there 거기에 의하여 존재되어지는 양상으로 존재되어지는 양상인가요 ? 소고기 말이예요 ? Is there beef steaks ? 거기에 소고기 있나요 ? 나를 위하여 존재되어지는 양상으로 존재되어지는 소고기 말이예요 ? beef steaks for me ? Is there beef steaks for me ? 나 라고 소고기 먹지 말란 법은 세상에 없었어요 소고기를 굽는 것을 보았는 데 그러나 난 소고기를 먹은 적이 없어요 이 경우의 전치사 for는 이익 영향 제공이라는 상황에서 쓰여진 for라고 설명을 하죠 세상에 나라고 소고기 먹지 마세요 라는 법이 없는 데도 난 소고기를 먹지 못하였어요 거기에 beef steaks 가 존재되어지는 일행위가 있어야 하고 거기에 있는 bee..

카테고리 없음 2023.05.08

전치사 for 뜻 용법 간단 연습하기 (2023)(322)

I will be here for 2 hours 난 여기에 두 시간 동안 있을 것입니다 어떤 행위를 말하고 for를 말하고 어떤 행위가 존재되어지는 시간의 길이를 말합니다 그래서 for 다음에 시간이 나오면 그 시간 동안에 어떤 행위가 발생하여졌다고 말하는 시간의 길이 전치사 for 동안에 라는 용법으로 쓰이는 전치사 for 이예요 그러나 하지만 그러면서도 I will be here for 2 hours 를 4차원적 허언증으로 생각하여 보면 난 2 시간을 위하여 여기에 있을 것이야 라는 점술이 나오죠 난 2 시간을 위하여 여기에 있을 것이야 라는 번역과 난 여기에 두 시간 동안 있을 것이야 라는 번역 사이에는 for를 바라 보고 이해하는 약간의 견해 차이가 발생하여 버리죠 난 2 시간을 위하여 여기에 있..

카테고리 없음 2023.03.23

For 전치사 접속사 (1편) 번역 해석 스킬 (2023)

I don't eat vegetables for various reasons 난 다양한 여러가지 (이유) ( 로 ) 채소를 먹지 않아 야 라고 번역하여 졌어요 전치사 for가 왜 이러한 (이유) ( 로 ) 라는 한국 코리아 말로 번역하여지죠 ? 그것은 영영사전에 전치사 for가 because 혹은 reason 이라고 기쁘게 우리 가슴에 소개되어지고 항목에서 그 이유를 지체없이 신속하게 발견할 수 있어요 그러면 역으로 난 다양한 여러가지 (이유) ( 로 ) 채소를 먹지 않아 야 라고 생각하면서 I don't eat vegetables for various reasons 라고 영어로 말할 수 있나요 가능하다고 생각하죠 ! 그것이 왜 가능하죠 무슨 이유 인가요 ? 다양한 여러가지 (이유) ( 로 ) ! 하면서..

카테고리 없음 2023.03.18

for 전치사 ( 병행 수입 ) ( 번역 지상 주의 )

for 라는 전치사가 인해서 이유 because of 라는 뜻으로 쓰인다는 것입니다 그것은 for 라는 전치사가 인해서 이유 because of 라는 상황에서 쓰이기도 한다고 말해야 하는 것의 잘못 말함이라고 생각을 했어요 for 라는 전치사가 어디 비단 인해서 이유 because of 라는 상황에서 쓰이기만 할까요 사람의 생각에서 말하여질 수 있는 모든 상황에 for 라는 전치사가 쓰이는 거죠 예를 들면 목적 의도 사유 사연 까닭 이유 원인 결과 등등 에서 말이죠 I haven't tried it yet for fear of scratching the frying pan 난 그것을 아직 시도 하여 본 양상을 실사구시 하지 않아요 프라이 팬 긁힘에 의하여 존재되어지는 두려움 공포를 위하여서 말이죠 이 전..

카테고리 없음 2022.12.23

for 전치사 시간 (12-23-2023)

하루에 5분간 5분동안 5분을 위하여 존재되어지는 양상으로 나는 영어를 공부하죠 그렇지 않다고 생각하죠 원어민들은 문법이나 단어 어휘 선택에 굉장히 민감하다고 생각 합니다 일 예로 어떤 사람이 문장을 말하면서 get이라는 단어로 말을 자꾸 구성하여 말하게 되면 이것은 원어민의 입장에서 들었을때는 사람에 따라서는 신경질적인 반응을 보이거나 인상을 찌푸리고 불쾌한 한 표정을 짓거나 신경 발작증상을 일으킬 수 있다고 봅니디 원어민들은 단어나 어휘에 민감하고 단어나 어휘에 신경감각적으로 반응을 하기 때문에 아휘 단어 말의 느낌에 결코 무신경하고 무감각하게 말을 하지 않는다고 봅니다 입장 바꿔 생각 해보면 한국인인 우리도 우리가 하는 말을 그냥 아무렇게나 무심코 하는 거 같기도 하지만 역시 우리도 우리말의 단어나..

카테고리 없음 2022.12.23