뭐 I am here so that you are happy 이라는 so that 문장이 의미상 문법상으로 오류가 있는지 없는지는 몰라요 그냥 생각 나는대로 만들어 보는 거죠 so that 이라는 말이 어떤 한글로 번역하여지는 가 알아야 하죠 접속사로의 so는 앞 뒤 문장의 관계를 원인 이유 목적 의도 결과 관계로 연결합니다 한글번역은 그래서 라고 번역되어지려는 경향이 강하죠 또 때로는 하도록 이도록 하게끔 하기 위하여 라고 번역되어지는 물론 있을 수가 있어요 그것은 so가 앞 뒤 문장의 관계를 원인 이유 목적 의도 결과 관계적 상황으로 연결하여져 그 상황이 원인 이유 목적 의도 결과 관계적 상황을 이야기 하려 하기에 한글번역은 그에 따라서 so를 그래서 하도록 이도록 하게끔 하기 위하여 라고 번역하는 ..